1: 2019年12月16日(月)
Demon Slayer
2: 2019年12月16日(月)
鬼ってデーモンというよりオーガなイメージ
3: 2019年12月16日(月)
全然英訳できてないやん
5: 2019年12月16日(月)
風情がない
8: 2019年12月16日(月)
D.Gray-manの英名教えてやろうか?
10: 2019年12月16日(月)
ソードはどこに?
12: 2019年12月16日(月)
ブレイドか
16: 2019年12月16日(月)
コレジャナイ感
21: 2019年12月16日(月)
Deamon Taro of GeGeGe
27: 2019年12月16日(月)
>>21
こんなので爆笑しちまったよ
こんなので爆笑しちまったよ
1000: オススメの人気記事
22: 2019年12月16日(月)
ロードオブザリングでスティンガーをつらぬき丸にされた意趣返し
23: 2019年12月16日(月)
ゴブリンスレイヤーじゃだめなのか
29: 2019年12月16日(月)
あれだよな
evil within的な
海外受けいい名前にしてるだけ
evil within的な
海外受けいい名前にしてるだけ
31: 2019年12月16日(月)
>>29
るろうに剣心もSamuraiXだったな
るろうに剣心もSamuraiXだったな
32: 2019年12月16日(月)
>>29
いや違うからwもう日本語の問題だわ
「~の刃」って言い回しを見て
物理的な剣や剣についてる刃のことしか思いつかないってこのタイトルの刃ってそういうことじゃないだろ
いや違うからwもう日本語の問題だわ
「~の刃」って言い回しを見て
物理的な剣や剣についてる刃のことしか思いつかないってこのタイトルの刃ってそういうことじゃないだろ
30: 2019年12月16日(月)
fire blath
35: 2019年12月16日(月)
デモンズソウルは鬼滅の刃だった?
38: 2019年12月16日(月)
demonとoniは違うだろ
43: 2019年12月16日(月)
なぜか海外にも受けてるのね
46: 2019年12月16日(月)
>>43
Fateがうけたからだな
UFOテーブル制作だからうけた
Fateがうけたからだな
UFOテーブル制作だからうけた
47: 2019年12月16日(月)
>>43
侍が戦ってるだけで面白いんだよ
日本人がコマンドーや酔拳見て楽しめるのと同じ原理
侍が戦ってるだけで面白いんだよ
日本人がコマンドーや酔拳見て楽しめるのと同じ原理
39: 2019年12月16日(月)
鬼と言っても吸血鬼だからVampireだな
1000: オススメの人気記事
この記事のコメント
コメント一覧
こればっかりは日本語の表現の幅が広すぎるがゆえの弊害としか言えんな。
日本もその文化的な兄貴分の中国も分類したり名前つけたりが大好きな民族だったからなあ
向こうのタイトルとしては長い
crasherも意味的にちょっと変
向こうにも言葉はあるが子供向けの漫画で使わんだけやで
自分が英語知らんだけなのに語彙が少ないと勝手に思っちゃうの草
鬼殺隊と鬼の両方にかけてる
鬼滅信者の頭の悪さがよくわかるコメント
どこにも鬼滅信者なんて読み取れる要素ないけど大丈夫か?
日本の鬼は斬れば血が出る肉体もあるし、そういう特徴を持った生き物としてきちんと実体が存在してる感じ。一方、デーモンは魔界とかからこっちの世界に半分だけ来てるような、「さらばだ!」の一言でボワッと消えたりする実体の無い存在をイメージしてしまう。
鬼滅の良い英語タイトルは思いつかないけど、外人に説明するなら「鬼」はデーモンではなく亜人とかモンスターの種族の1つだよ、と言いたい。
鬼滅の刃の鬼は魔だからDemon
中華的な鬼の概念や陰陽道の鬼もコレ
日本的な鬼はOgreな
鬼滅の刃の鬼は魔だからDemon
中華的な鬼の概念や陰陽道の鬼もコレ
デモンズソウルのデーモンも悪魔ではない
日本的な鬼は人喰い巨人族Ogreな
宗教的な悪魔はDevil と言って区別される
↓
ドヤってるとこ申し訳ないけど、日本の鬼も悪いイメージが具現化したものだから民俗学的にはデーモンや
そもそも中国の鬼の伝承が日本に入って来て固まったのが日本の鬼やで
それに地獄で獄卒やってるんやからデーモンやろw
RPGやなろうの知識に語よりすぎやわ
あと、デーモンとデビルで宗教的なくくりなんかないで
元々サタンを the devilって表記していたから、アホな奴がそれから曲解して言ってるだけや
英語圏では微耳長で無角のヴァンパイアや牛山羊角のデーモンと同じく デビル 寄りに見えるんだと思う。
実際向こうでいうオーガは オーク や トロール 寄りで醜く支配階級的ではない。
装甲悪鬼村正の英題も フルメタルデーモン だし相手の言語圏でダサく聞こえたら元も子のないので
そいつらの方が的確に訳してくれんじゃね?
日本人の俺らがあーだこーだ言っても意味ねぇしそれでいいんじゃね?
コメントの投稿